Un recorrido por los tomos de la Colombeia dedicados a los viajes de Francisco de Miranda y a la carta enviada al Rey Carlos III, se realiza desde este jueves 26 en el seminario Los papeles de Miranda que dicta la profesora Aida Priscilla Strauss en el Centro Nacional de Historia (CNH).
Texto: Ciudad Caracas y Correo del Orinoco
Strauss es estudiante del doctorado de Artes y Filosofía que imparte el departamento de Lenguas Romanas de la Universidad de Helsinki en Finlandia, donde realiza una tesis sobre Francisco de Miranda, trabajo que inició teniendo como mira el archivo Colombeia, y que más adelante se especificó en los primeros 26 tomos que se adentran en los viajes de Miranda.
Para llevar a cabo este trabajo, la investigadora venezolana radicada en Finlandia, ha contado con el apoyo de la Academia Nacional de la Historia, la Biblioteca Nacional, el Centro Nacional de Historia y el Archivo General de la Nación, quienes le han aportado toda la información necesaria y el acceso al archivo.
Durante la investigación, Presilla Strauss ha constatado que existen varias ediciones del referido archivo y que cuando el Estado venezolano publicó los papeles en internet, en el año 2011, y se realizaron diversas actividades sobre la vida del prócer, pudo definir e impulsar su trabajo de doctorado.
Para su trabajo de grado, Presilla Strauss estudió buena parte del Archivo de Miranda, especialmente la sección de Viajes (con 63 tomos), la primera parte y la más extensa de la Colombeia, como también se le conoce al conjunto de papeles del Generalísimo. “Vivo en Finlandia. Cada vez que venía a Venezuela de vacaciones, unos dos meses o más, venía a estudiar, buscaba la información y hacía mis presentaciones en el seminario con mi tutor (cuando regresaba a Finlandia)”, contó.
El seminario sirvió para mostrar los resultados de la investigación de Strauss, que se circunscriben específicamente en el estudio, dividido en los dos sub corpus, a saber: Edición crítica de los textos contenidos en el tomo VII de la Colombeia y en la carta escrita al Rey Carlos III.
“Allí yo voy a estudiar los tipos de texto, relativamente distintos por el marco histórico en el que yo estoy investigando, y es que cuando Miranda escribe al Rey esta carta de 1785, ya había salido del ejército español, y ya está en un proceso de estar por fuera del sistema hegemónico de la Corona, desde ese momento el actor que escribe al Rey, escribe de una manera pero el que escribe en su diario de viajes es otro”, explicó la académica, quien pretende demostrar con este trabajo que el tipo de texto o discurso utilizado por el Precursor tiene formas diferentes de acuerdo a estos marcos de referencia.
Al encuentro, en el que los participantes se acercaron al estudio de este legendario archivo, asistieron docentes, escritores e historiadores, interesados en esclarecer las incognitas que giran en torno a este personaje desde el estudio descolonizador de la Colombeia, denominada por Strauss como “poseedor de un discurso vivo”.
El seminario, que forma parte de las iniciativas que impulsa el CNH en el área de formación en estudios de cuarto nivel iniciados la semana pasada para dar un aporte que permita la reafirmación de la conciencia histórica nacional, se mantendrá hasta este viernes.
Pequeños hallazgos
Presilla Strauss reconoció que no ha hecho grandes hallazgos al sumergirse en los manuscritos de Miranda y se ha concentrado en hacer una edición crítica de algunos textos y, especialmente, al rey de España Carlos III: “Un material muy extenso que tiene 110 caras de folio. Todo este texto lo estoy editando”.
La investigadora asegura que la suya es la primera edición crítica de un texto del Generalísimo, porque “hasta el momento, tanto las ediciones en papel como las escaneadas no cuentan con una edición crítica de textos”. Recalcó que para la Academia y los estudios filológicos son “muy importantes los estudios críticos de textos”.
Visión geográfica
Además de la carta a Carlos III, Presilla Strauss también hace una edición crítica a los manuscritos de los Viajes en los que Miranda narra su paso por el territorio que actualmente corresponde a Finlandia, país en el que todavía, dijo, no hay traducciones de los papeles del venezolano. La investigadora se detendrá a estudiar aspectos como el español del siglo XVIII, las relaciones de poder, los tipos de textos, de discurso y los modelos comunicativos.
Presilla Strauss espera culminar su trabajo de investigación en un año y la actividad de ayer, en el AGN, era para compartir sus inquietudes y, quizás, encontrar ideas del público que participó.
“A mis compañeros de doctorado siempre les ha interesado la investigación, porque estoy en el Departamento de Lenguas Románicas y el trabajo está en su área, además, les parece colosal el Archivo y también porque se habla de Finlandia, que en ese entonces no existía como país sino como una parte del Imperio Sueco y otra parte del territorio era ruso”, comentó en declaraciones a los medios.